Vertalen

Vertalen is de hoofdactiviteit van TVS. Wij kunnen onbeëdigde en beëdigde vertalingen uit het Nederlands in het Thai en uit het Thai in het Nederlands leveren.

Onbeëdigde vertalingen

U kunt de te vertalen tekst per post of E-mail naar ons opsturen of (na afspraak) langs komen brengen. De levertijd hangt af van het aanbod van werk. Bij privécorrespondentie is deze meestal 1 à 2 dagen. Vertalingen in het Nederlands leveren we als Word document. Vertalingen in het Thai als PDF. Dit laatste om mogelijke problemen met de Thaise fonts te voorkomen.

Beëdigde vertalingen

Beëdigde vertalingen zijn vertalingen waarop de handtekening en het stempel van een vertaler staan die beëdigd is bij een Nederlandse rechtbank en waarop deze vertaler via een korte tekst verklaard naar waarheid vertaald te hebben. Vertalingen voor overheidsinstanties moeten vaak beëdigde vertalingen zijn.

Voor alle beëdigde vertalingen dient u ons het volgende op te sturen:

  1. Een duidelijk fotokopie of scan van de te vertalen tekst
  2. Het is beter om geen originelen te sturen. Ten eerste kunnen ze dan ook niet zoek raken in de post en ten tweede is het in het gebruik van de originelen prettiger als er geen beëdigde vertaling aan gehecht is. Zorgt u er wel voor dat u een duidelijke fotokopie of scan maakt om de beëdigde vertaling aan te laten hechten. Een scan heeft het voordeel boven opsturen per post dat het origineel dat vertaald moet worden via de E-mail binnen 10 minuten op ons kantoor is en dat een kleurenscan duidelijker is dan een zwart-wit fotokopie.

Stuurt u ons voor een beëdigde vertaling van een Thaise overheidsakte ook het volgende op:
Transcripties van de namen van de in de te vertalen akte genoemde persoon
Namen worden niet vertaald maar fonetisch overgezet van het Thaise schrift naar het Latijnse schrift. Dit heet transcriberen. Aangezien beëdigde vertalingen van Thaise overheidsaktes meestal nodig zijn bij Nederlandse overheidsinstanties is het belangrijk dat een transcriptie gebruikt wordt die door deze instanties geaccepteerd wordt. De enige juiste transcriptie is de schrijfwijze van de namen in het paspoort van de in de te vertalen aktes genoemde persoon.

Wij zouden daarom graag een fotokopie ontvangen van de bladzijde uit het paspoort van de in de akte(s) genoemde persoon waarop deze transcripties vermeld staan.
De te verwachten maximale levertijd voor beëdigde vertalingen is 3 werkdagen.